投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

齐齐哈尔市达斡尔族传统音乐文化特色研究(3)

作者:网站采编
关键词:
摘要:(二)近现代舞蹈 每逢节日和敖包会,达斡尔人便跳起哈库麦勒舞,赞美新的生活,歌颂党、歌颂社会主义。著名的舞蹈老艺人康菊欣、吴彩歌、何刚阿

(二)近现代舞蹈

每逢节日和敖包会,达斡尔人便跳起哈库麦勒舞,赞美新的生活,歌颂党、歌颂社会主义。著名的舞蹈老艺人康菊欣、吴彩歌、何刚阿及其传人康喜荣,继承和发展了优秀的达斡尔族歌舞遗产。近年来又新编了反映达斡尔民族新生活的《采黄花》《瑞雪》《赶集路上》《丹顶鹤的春天》《欢乐的乌菇斯勒》等舞蹈。其中有的在省内舞蹈比赛和全国少数民族文艺汇演中获奖,有的拍成了影片。

(三)近现代说唱

1953年,达斡尔族文化工作者孟希舜,深入民间采录乌钦,搜集整理40余首,流传于嫩江流域。

1956年春,单秀荣在齐齐哈尔市选拔节目会上演唱了长篇扎恩达勒《妈妈,我的苦难哟》前5段,引起人们对乌钦的注视。其后,出现了歌颂社会主义、歌颂党和毛主席的新的乌钦作品,加之文化主管部门组织有关人员挖掘整理传统乌钦,乌钦有了新的发展。

1959年1月19日至23日,齐齐哈尔市举办了群众文艺创作会演,郊区达斡尔族业余文艺工作者演唱了 《嫩江两岸达斡尔族生活幸福》《共产党的恩情比水长》《歌唱梅里斯》《美丽的大草原》和《嫩江岸上》等新乌钦。会上还有两个人表演唱,并且使用了小乐队伴奏。

1963年,作家程树榛在达斡尔族地区向乌钦歌手鄂力汗搜集一部乌钦《开山的钥匙》,发表于《黑龙江民间文学》上。1964年夏,达斡尔族民间文学家、音乐家白杉,在齐齐哈尔市富拉尔基区海雅屯搜集了多额热布库说唱的长篇乌钦 《文沁宝》(又名《文勒宝诺诺》),全文1000多行,韵文体,花辙,后又做过补充采录。

60年代,达斡尔族音乐家杨士清、何今声和何银柱,对乌钦音乐做过很多采录,有些乌钦曲调发表在杨士清编的 《达斡尔族民歌选》(内蒙古人民出版社出版)和何今声编的 《达斡尔族传统民歌选》(黑龙江省民族研究所出版)上。同年在北京举办中国达斡尔文化展览,齐齐哈尔市梅里斯区达斡尔族乌钦歌手色热在展览会上以乌钦形式演唱了自编的《歌唱祖国》和《我爱我的家乡》,受到中央有关领导的表扬与称赞,中央人民广播电台录制并译成多种语言向国内外播放。

1964年11月26日到12月29日,在北京举行全国少数民族群众业余艺术观摩演出会。黑龙江省代表团,由富裕县达斡尔族歌手何鉴福和齐齐哈尔市乌钦歌手何德志代表达斡尔族在观摩演出会上演出了乌钦 《一只铁桶的来历》《放牛人的歌》《共产党的恩情比水长》与《扎恩达勒永远在毛主席身边》。何鉴福和何德志在《北京日报》上撰文说:“在北京终生难忘的事,最大幸福的事,就是两次见到毛主席和周恩来总理。特别是12月27日那天,毛主席同党和国家领导人,在人民大会堂接见了全体代表,并一起照了相。”全国少数民族群众业余艺术观摩演出结束后,何鉴福、何德志参加中共中央东北局文化主管部门组织的东北三省少数民族群众业余艺术团,到沈阳、长春和哈尔滨演出。

1965年1月23日在哈尔滨演出时,何鉴福、何德志与艺术团一起受到中共中央东北局第一书记宋任穷和中共黑龙江省委第一书记欧阳钦的接见并合影留念。乌钦《一只铁桶的来历》《共产党的恩情比水长》《放牛人的歌》,发表在1965年3月5日《黑龙江艺术》第3期上。

“文革”中表现农民起义的达斡尔族的乌钦曾一度被禁止,《少郎和岱夫》被污蔑为歌颂“土匪”的“大毒草”。

70年代末,在齐齐哈尔市郊区达斡尔族群众业余文化活动中,演唱过《紧握钢枪保边疆》《抓纲治国阿得克三》《金色太阳照大地》《金黄的五谷堆成山》等新乌钦。《紧握钢枪保边疆》收于1980年黑龙江人民出版社出版的《达斡尔族歌曲选》中。1980年2月,齐齐哈尔市成立了民间文艺采集小组。小组成员李福忠、刘兴业和那音太等人,在市郊区达斡尔族聚居的村屯采集了乌钦歌手胡瑞宝、胡海轩、那音太、二布库和喜荣等演唱的不同译文的《少郎和岱夫》,并由李福忠和刘兴业整理(色热和那音太翻译,那音太说唱)成文,全文2000多行,发表在1981年12月第3期《黑龙江民间文学》上,引起省内外学术界的注目和达斡尔族群众的特别关注。达斡尔族同胞奔走相告,纷纷向整理者要书,并表示感谢汉族同胞帮助出了书。1983年8月19日,《少郎和岱夫》作品获黑龙江省优秀民间文学作品奖;又于1983年12月10日获全国民间文学评奖(1979年-1982年)活动二等奖。李福忠和刘兴业又搜集了四部《少郎和岱夫》的不同译文。第二部为胡瑞宝、胡海轩说唱,何德林、色热翻译,全文800多行;第三部为二布库说唱,何德林、色热翻译,全文1000行,第四部为胡海轩说唱,色热、何德林翻译,全文1400多行,其中有少量道白;第五部为集体说唱、集体翻译,约4800行,其中有少量道白。这五部《少郎和岱夫》均收入1984年1月出版的《黑龙江民间文学》第10集中。倪笑春于1985年10月整理了吴风祥说唱的乌钦 《西小姐》,由阿布登库翻译,全文1500余行。2002年,由民族出版社出版了《少郎与岱夫》。

文章来源:《齐齐哈尔大学学报(自然科学版)》 网址: http://www.qqhedxxb.cn/qikandaodu/2021/0127/500.html



上一篇:从齐齐哈尔国际冰球邀请赛看我国冰球运动发展
下一篇:张明媛评传(续)

齐齐哈尔大学学报(自然科学版)投稿 | 齐齐哈尔大学学报(自然科学版)编辑部| 齐齐哈尔大学学报(自然科学版)版面费 | 齐齐哈尔大学学报(自然科学版)论文发表 | 齐齐哈尔大学学报(自然科学版)最新目录
Copyright © 2018 《齐齐哈尔大学学报(自然科学版)》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: